PolíticadePrivacidade

Política de Privacidade

Estamos muito felizes por ter demonstrado interesse em nossa empresa. A proteção de dados constitui uma prioridade fundamental para o gerenciamento da AIRSENSE Analytics GmbH. O uso das páginas de Internet da AIRSENSE Analytics GmbH é possível sem qualquer indicação de dados pessoais, contudo, se a pessoa em causa pretender usar serviços empresariais especiais através de nosso website, pode ser necessário o processamento de dados pessoais. Se for necessário o processamento de dados pessoais e não existe uma base legal para esse processamento, normalmente obtemos o consentimento da pessoa em causa.

O processamento de dados pessoais como nome, endereço, endereço de e-mail ou número de telefone da pessoa em causa estará sempre em conformidade com o Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados (RGPD) e de acordo com os regulamentos de proteção de dados específicos de cada país aplicáveis à AIRSENSE Analytics GmbH. Através desta declaração de proteção de dados, nossa empresa pretende informar o público em geral da natureza, âmbito e propósito dos dados pessoais que recolhemos, usamos e processamos. Além disso, as pessoas em causa são informadas, através desta declaração de proteção de dados, dos direitos que lhes assistem.

Como controlador, a AIRSENSE Analytics GmbH implementou várias medidas técnicas e organizacionais para garantir a proteção mais completa de dados pessoais através deste website. Contudo, as transmissões de dados com base na Internet podem ter, em princípio, falhas de segurança, por isso não podemos garantir uma proteção total. Por este motivo, todas as pessoas em causa podem enviar dados pessoais através de meios alternativos, por exemplo, por telefone.

1. Definições
A declaracão de proteção de dados da AIRSENSE Analytics GmbH se baseia nos termos utilizados pelo legislador europeu para a aplicação do Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados (RGPD). Nossa declaração de proteção de dados deve ser legível e compreensível para o público em geral, assim como para nossos clientes e parceiros de negócios. Para garantir que tal acontece, gostaríamos primeiro de explicar a terminologia usada.

Nesta declaração de proteção de dados, usamos, entre outros, os seguintes termos:

a) Dados pessoais
Os dados pessoais significam qualquer informação relacionada com uma pessoa singular identificada ou identificável (“pessoa em causa”). Uma pessoa singular identificada é alguém que pode ser identificado, direta ou indiretamente, nomeadamente por referência a um identificador como um nome, um número de identificação, dados de localização, um identificador online ou a um ou mais fatores específicos da identidade física, psicológica, genética, mental, econômica, cultural ou social da pessoa singular.

b) Pessoa em causa
Uma pessoa em causa é qualquer pessoa singular identificada ou identificável, cujos dados pessoais são processados pelo controlador responsável pelo processamento.

c) Processamento
Processamento é qualquer operação ou conjunto de operações que é efetuada em dados pessoais ou conjuntos de dados pessoais, por meios automatizados ou não, tais como recolha, gravação, organização, estruturação, armazenamento, adaptação ou alteração, recuperação, consulta, uso, divulgação por transmissão, disseminação ou qualquer outra forma de disponibilização, alinhamento ou combinação, bloqueio, apagamento ou destruição.

d) Restrição de processamento
A restrição de processamento é a marcação de dados pessoais armazenados com o objetivo de limitar seu processamento no futuro.

e) Perfilagem
Perfilagem significa qualquer forma de processamento automatizado de dados pessoais consistindo na utilização de dados pessoais para avaliar certos aspetos pessoais relacionados com a pessoa singular, especialmente para analisar e prever aspetos relacionados com o desempenho da pessoa singular, situação econômica, saúde, preferências pessoais, interesses, viabilidade, comportamento, localização ou movimentos.

f) Pseudonimização
Pseudonimização é o processamento de dados pessoais de tal forma que os dados pessoais já não podem ser atribuídos a uma pessoa em causa singular sem a utilização de informações adicionais, desde que essas informações pessoais sejam guardadas separadamente e estejam sujeitas a medidas técnicas e organizacionais que garantam que os dados pessoais não são atribuídos a uma pessoa singular identificada ou identificável.

g) Controlador ou controlador responsável pelo processamento
O controlador ou o controlador responsável pelo processamento é a pessoa singular ou coletiva, autoridade pública ou agência que, individualmente ou em conjunto com outros, determina os objetivos e meios do processamento de dados pessoais; sempre que objetivos e os meios de tratamento sejam determinados pelas leis do Estado-Membro ou União, o controlador ou os critérios especificados para sua aplicação podem ser fornecidos pelas leis do Estado-Membro ou União.

h) Processador
O processador é uma pessoa singular ou coletiva, autoridade pública, agência ou outro corpo que processa dados pessoais em nome do controlador.

i) Destinatário
O destinatário é a pessoa singular ou legal, autoridade pública, agência ou outro corpo, para o qual quaisquer dados pessoais são divulgados, por terceiros ou não. Contudo, as autoridades públicas que possam receber dados pessoais no âmbito de uma investigação específica de acordo com as leis do Estado-Membro ou União não serão considerados destinatários, o processamento desses dados por autoridades públicas estará em conformidade com as regras de proteção de dados aplicáveis de acordo com os objetivos do processamento.

j) Terceiros
Terceiros é uma pessoa singular ou legal, autoridade, agência ou corpo público para além da pessoa em causa, controlador, processador e pessoas que, sobre a autoridade direta do controlador ou processador, estão autorizadas a processar dados pessoais.

k) Consentimento
O consentimento da pessoa em causa é qualquer indicação de dados livremente fornecida, específica, informada e clara dos desejos da pessoa em causa pelo qual ele ou ela, através de uma declaração ou por uma ação afirmativa clara, concorda com o processamento de dados pessoais relacionados com ele ou ela.

2.Nome e endereço do controlador
O controlador para a execução do Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados (RGPD), outras leis de proteção de dados aplicáveis nos Estados-Membro da União Europeia e outras provisões relacionadas com a proteção de dados é:

AIRSENSE Analytics GmbH
Hagenower Straße 73
19061 Schwerin
Mecklenburg-Vorpommern
Telefone: 0385/3993-294
E-mail: datenschutz@airsense.com
Website: www.airsense.com

3. Cookies
As páginas de Internet da AIRSENSE Analytics GmbH utilizam cookies. Cookies são ficheiros de texto que são armazenados em um sistema informático através de um navegador de Internet.

Muitos websites e servidores de Internet utilizam cookies. Muitos cookies possuem uma ID de cookie. Uma ID de cookie é um identificador único da cookie. Consiste em uma consequência de caracteres através da qual as páginas e servidores de Internet podem ser atribuídos ao navegador de Internet específico no qual o cookie foi criado. Tal permite que os websites e servidores da Internet visitados diferenciem o navegador específico da pessoa em causa de outros navegadores de Internet que possuem outros cookies. Um navegador de Internet específico pode ser reconhecido e identificado usando um ID de cookie único.

Através do uso de cookies, a AIRSENSE Analytics GmbH pode fornecer aos usuários deste website serviços mais amigáveis que não seriam possível sem a configuração de cookies.

Através de um cookie, a informação e ofertas no nosso website podem ser otimizados com o usuário em mente. Os cookies permitem-nos, como mencionado anteriormente a reconhecer os usuários do nosso website. O objetivo deste reconhecimento é facilitar a utilização de nosso website aos nossos usuários. O usuário do website que usa cookies, por exemplo, não tem de introduzir dados de acesso de cada vez que acede ao website, visto que tal é controlado pelo website e, assim, os cookies são armazenados no sistema informático do usuário. Outro exemplo é o cookie de um carrinho de compras em uma loja online. A loja online lembra os artigos que o cliente colocou no carrinho de compras virtual através de um cookie.

A pessoa em causa pode, em qualquer altura, evitar a configuração de cookies pelo nosso website através da configuração correspondente do navegador de Internet utilizado e pode, assim negar permanentemente a configuração de cookies. Além disso, cookies já configurados podem ser eliminados em qualquer altura através de um navegador de Internet ou outros programas de software. Tal é possível em vários navegadores de Internet. Se a pessoa em causa desativar a configuração de cookies no navegador de Internet usado, nem todas as funções de nosso website podem ser totalmente utilizadas.

4. Recolha de dados e informações gerais
O website da AIRSENSE Analytics GmbH recolhe um conjunto de dados e informações gerais quando uma pessoa em causa ou um sistema automatizado entra no website. Estes dados e informações gerais são armazenados nos arquivos de log do servidor. O que pode ser recolhido: (1) os tipos de navegador e versões usadas, (2) o sistema operacional usado pelo sistema de acesso, (3) o website a partir do qual o sistema de acesso alcança nosso website (os chamados referenciadores), (4) os sub-websites, (5) a data e hora do acesso ao website da Internet, (6) um endereço de protocolo de Internet (endereço IP), (7) o provedor de Internet do sistema de acesso e (8) outros dados e informações similares que podem ser usados no caso de ocorrerem ataques aos nossos sistemas tecnológicos de informação.

Ao utilizar estes dados e informações gerais, a AIRSENSE Analytics GmbH não retira quaisquer conclusões sobre a pessoa em causa. Em vez disso, estas informações são necessárias para (1) entregar o conteúdo de nosso website corretamente, (2) otimizar o conteúdo de nosso website assim como suas mensagens publicitárias, (3) garantir a sustentabilidade a longo prazo de nossos sistemas tecnológicos de informações e tecnologia de website e (4) fornecer às autoridades a informação necessária para o processo criminal no caso de um ataque informático. Assim, a AIRSENSE Analytics GmbH analisa anonimamente dados e informações recolhidos estatisticamente, com o objetivo de aumentar a proteção e segurança dos dados de nossa empresa e para garantir um nível de proteção ideal para os dados pessoais que processamos. Os dados anônimos dos arquivos de log do servidor são armazenados separadamente de todos os dados pessoais fornecidos por uma pessoa em causa.

5. Possibilidade de contato através do website
O website da AIRSENSE Analytics GmbH contém informações que permitem um contacto eletrônico rápido para nossa empresa, assim como uma comunicação direta conosco, que também inclui um endereço geral do assim chamado correio eletrônico (endereço de e-mail). Se uma pessoa em causa contatar o controlador por e-mail ou através um formulário de contato, os dados pessoais transmitidos pela pessoa em causa são armazenados automaticamente. Tais dados pessoais são transmitidos de forma facultativa por uma pessoa em causa ao controlador de dados e armazenados para processamento ou para contatar a pessoa em causa. Não transmitimos esses dados pessoais a terceiros..

6. Eliminação de rotina e bloqueio de dados pessoais
O controlador de dados irá processar e armazenar os dados pessoais da pessoa em causa apenas durante o período necessário para alcançar o objetivo de armazenamento, ou durante o tempo permitido pelo legislador Europeu ou outros legisladores em leis ou regulamentos aos quais o controlador está sujeito.
Se o objetivo de armazenamento não for aplicável ou se o período de armazenamento indicado pelo legislador Europeu ou por outro legislador competente terminar, os dados pessoais são bloqueados ou eliminados regularmente de acordo com os requisitos legais.

7. Direitos da pessoa em causa
a) Direito de confirmação
Cada pessoa em causa terá o direito concedido pelo legislador Europeu de obter do controlador a confirmação de que os seus dados pessoais estão ou não a ser processados. Se a pessoa em causa pretender beneficiar do seu direito de confirmação, ela pode, em qualquer altura, contatar qualquer funcionário do controlador.
b) Direito de acesso
Cada pessoa em causa terá o direito providenciado pelo legislador Europeu de obter do controlador informações gratuitas sobre os seus dados pessoais armazenados em qualquer altura e uma cópia destas informações. Para além disso, as diretivas e os regulamentos Europeus concedem à pessoa em causa acesso às seguintes informações:
os objetivos do processamento;
as categorias relacionadas com os dados pessoais;
os destinatários ou categorias de destinatários aos quais os dados pessoais foram ou serão divulgados, especialmente destinatários em outros países ou organizações internacionais;
sempre que possível, o período previsto durante o qual os dados pessoais serão armazenados ou, se tal não for possível, os critérios usados para determinar esse período;
a existência do direito de pedir ao controlador a retificação ou eliminação dos dados pessoais ou a restrição de processar os dados pessoais relacionados com a pessoa em causa, ou opôr-se a esse processamento;
a existência do direito de fazer uma queixa a uma autoridade supervisora;
quando os dados pessoais não são recolhidos da pessoa em causa, quaisquer informações pessoais disponíveis como sua fonte;
a existência de uma tomada de decisão automática, incluindo perfilagem, referida no Artigo 22(1) e (4) do RGPD e, pelo menos nesse caso, informações relevantes sobre a lógica envolvida, assim como o significado e consequências previstas desse processamento para a pessoa em causa.
Além disso, a pessoa em causa terá o direito de obter informações sobre se os dados pessoais foram transferidas para outro país ou para uma organização internacional. Nesse caso, a pessoa em causa terá o direito de ser informado das proteções apropriadas relacionadas com a transferência.
Se a pessoa em causa pretender beneficiar desse direito de acesso, ela pode, em qualquer altura contatar qualquer funcionário do controlador.
c) Direito de retificação
Cada pessoa em causa terá o direito providenciado pelo legislador Europeu de obter do controlador, sem prazo injustificado, a retificação de dados pessoais incorretos relacionados com ele ou ela. Tendo em consideração os objetivos do processamento, a pessoa em causa terá o direito de completar os seus dados pessoais incompletos, desde que apresente uma declaração suplementar.
Se uma pessoa em causa pretender exercer seu direito de retificação ela pode, em qualquer altura, contatar qualquer funcionário do controlador.
d) Direito de eliminação (Direito de ser esquecido)
Qualquer pessoa em causa terá o direito providenciado pelo legislador Europeu de obter do controlador a eliminação dos dados pessoais relacionados com ele ou ela sem qualquer prazo injustificado e o controlador tem a obrigação de eliminar os dados pessoais sem prazo injustificado, desde que se aplique um dos seguintes motivos e que o processamento não seja necessário:
Os dados pessoais já não são necessários em relação aos fins para os quais foram coletados ou de outro modo processados.
A pessoa em causa retira seu consentimento no qual o processamento se baseia de acordo com o ponto (a) do Artigo 6(1) do RGPD ou o ponto (a) do Artigo 9(2) do RGPD e quando não existir qualquer base legal para o processamento.
A pessoa em causa contesta o processamento em conformidade com o Artigo 21(1) do RGPD e não existem legítimos interesses superiores para o processamento ou, então, a pessoa em causa contesta o processamento em conformidade com o Artigo 21(2) do RGPD.
Os dados pessoais foram processados de forma ilegal.
Os dados pessoais podem ser eliminados para o cumprimento de uma obrigação legal nas leis do Estado-Membro ou União ao qual o controlador está sujeito.
Os dados pessoais foram recolhidos em relação à oferta de serviços da sociedade da informação referida no Artigo 8(1) do RGPD.
Se uma das razões acima se aplicar e a pessoa em causa pretender a eliminação dos dados pessoais armazenados pela AIRSENSE Analytics GmbH ela pode, em qualquer altura, contatar qualquer funcionário do controlador. Um funcionário da AIRSENSE Analytics GmbH irá assegurar prontamente que o pedido de eliminação é cumprido de imediato.
Quando o controlador tiver tornado dados pessoais públicos e é obrigado, de acordo com o Artigo 17(1) a eliminar os dados pessoais, o controlador, tendo em conta a tecnologia disponível e o custo da implementação, tomará os passos necessários, incluindo medidas técnicas, para informar os outros controladores que processam os dados pessoais de que a pessoa em causa pediu a eliminação por esses controladores de quaisquer links para, ou cópias ou réplicas, desses dados pessoais, desde que não seja necessário o processamento. Os funcionários da AIRSENSE Analytics GmbH irão providenciais as medidas necessárias em casos individuais.
e) Direito de restrição de processamento
Cada pessoa em causa terá o direito providenciado pelo legislador Europeu de obter do controlador a restrição do processamento onde uma das seguintes razões se aplique:
A exatidão dos dados pessoais é contestada pela pessoa em causa, durante um período que permite ao controlador verificar a exatidão dos dados pessoais.
O processamento é ilegal e a pessoa em causa se opõe à eliminação dos dados pessoais e solicita, em vez disso, a restrição de sua utilização.
O controlador já não necessita dos dados pessoais para processamento, mas eles são exigidos pela pessoa em causa para a criação, o exercício e a defesa de ações judiciais.
A pessoa em causa se opôs ao processamento de acordo com o Artigo 21(1) do RGPD dependendo da verificação se os motivos legítimos do controlador anulam os motivos da pessoa em causa.
Se uma das condições acima se aplicar e a pessoa em causa pretender a restrição do processamento dos dados pessoais armazenados pela AIRSENSE Analytics GmbH ela pode, em qualquer altura, contatar qualquer funcionário do controlador. O funcionário da AIRSENSE Analytics GmbH irá providenciar a restrição do processamento.
If one of the aforementioned conditions is met, and a data subject wishes to request the restriction of the processing of personal data stored by the AIRSENSE Analytics GmbH, he or she may at any time contact any employee of the controller. The employee of the AIRSENSE Analytics GmbH will arrange the restriction of the processing.
f) Direito à portabilidade de dados
Cada pessoa em causa terá o direito providenciado pelo legislador Europeu de receber os dados pessoais relacionados com ela, que são fornecidos pelo controlador, num formato estruturado, normalmente utilizado e legível por máquina. A pessoa em causa terá o direito de transmitir esses dados a outro controlador sem restrições do controlador ao qual os dados pessoais foram fornecidos, desde que o processamento se baseie no consentimento de acordo com o ponto (a) do Artigo 6(1) do RGPD ou o ponto (a) do Artigo 9(2) do GDPR, ou num contrato de acordo com o ponto (b) do Artigo 6(1) do RGPD e o processamento seja efetuado de forma automatizada, desde que o processamento não seja necessário para o desempenho da tarefa executada no interesse público ou ao exercício da autoridade pública concedido ao controlador.
Além disso, ao exercer o seu direito de portabilidade de dados de acordo com o Artigo 20(1) do RGPD, a pessoa em causa terá o direito de receber os dados pessoais diretamente de um controlador para outro, desde que seja tecnicamente fiável e, ao fazê-lo, tal não afeta negativamente os direitos e liberdades de outros. A fim de exercer o direito à portabilidade de dados, a pessoa em causa pode, em qualquer altura, contatar qualquer funcionário da AIRSENSE Analytics GmbH.
g) Direito de objeção
Cada pessoa em causa terá o direito providenciado pelo legislador Europeu a objetar, por motivos relacionados com sua situação específica, e em qualquer altura, o processamento dos dados pessoais relacionados com ela, com base no ponto (e) ou (f) do Artigo 6(1) do RGPD. Tal também se aplica à perfilagem com base nestas provisões.
A AIRSENSE Analytics GmbH não irá mais processar os dados pessoais no caso de uma objeção, a menos que consigamos apresentar motivos legítimos convincentes para o processamento que substituem os interesses, direitos e liberdades da pessoa em causa ou para a criação, o exercício e a defesa de ações judiciais.
Se a AIRSENSE Analytics GmbH processar dados pessoais para fins de marketing direto, a pessoa em causa terá direito à objeção em qualquer altura do processamento de dados relacionados com ela para esse tipo de marketing. Tal se aplica à perfilagem desde que esteja relacionada com esse marketing direto. Se a pessoa em causa se opuser ao processamento para fins de marketing direto da AIRSENSE Analytics GmbH, a AIRSENSE Analytics GmbH deixará de processar os dados pessoais para esses fins.
Além disso, a pessoa em causa tem o direito, por motivos relacionados com sua situação específica, a objetar o processamento de dados pessoais relacionados com ela pela AIRSENSE Analytics GmbH para efeitos de pesquisa científica ou histórica, ou para fins estatísticos relacionados com o Artigo 89(1) do RGPD, a menos que o processamento seja necessário para executar uma tarefa efetuada por motivos de interesse público.
Para exercer seu direito à objeção, a pessoa em causa pode contatar qualquer funcionário da AIRSENSE Analytics GmbH. Além disso, a pessoa em causa é livre no contexto dos serviços da sociedade da informação, não obstante a Diretiva 2002/58/CE, de usar seu direito de objeção através de meios automatizados utilizando especificações técnicas.
h) Tomada de decisão individual automática, incluindo perfilagem
Cada pessoa em causa terá o direito providenciado pelo legislador Europeu a não ser sujeito a uma decisão apenas com base em processamento automático, incluindo perfilagem, que produz efeito legais relacionados com ela, ou que a afeta de forma significativamente similar, desde que a decisão (1) não seja necessária para a realização, ou execução, de um contrato entre a pessoa em causa ou o controlador, ou (2) se tal não for autorizado pelas leis do Estado-Membro ou União às quais o controlador está sujeito e que também estabeleça medidas apropriadas de proteção dos direitos, liberdades ou interesses legítimos da pessoa em causa ou que (3) não tenha como base o consentimento explícito da pessoa em causa.
Se a decisão (1) for necessária para a realização, ou execução, de um contrato entre a pessoa em causa ou um controlador de dados ou (2) se tiver como base o consentimento explícito da pessoa em causa, a AIRSENSE Analytics GmbH irá estabelecer medidas apropriadas de proteção dos direitos, liberdades ou interesses legítimos da pessoa em causa, pelo menos o direito de obter uma intervenção humana por parte do controlador, para que este exponha seu ponto de vista e conteste a decisão.
Se a pessoa em causa pretender exercer seus direitos relacionados com a tomada de decisão individual automática, ela pode, em qualquer altura, contatar qualquer funcionário da AIRSENSE Analytics GmbH.
i) Direito de cancelar o consentimento de proteção de dados
Cada pessoa em causa terá o direito providenciado pelo legislador europeu a cancelar seu consentimento de processamento de seus dados pessoais em qualquer altura.
Se a pessoa em causa pretender exercer o direito de cancelar seu consentimento, ela pode, em qualquer altura, contatar qualquer funcionário da AIRSENSE Analytics GmbH.

8. Proteção de dados para candidaturas e procedimentos de candidatura
O controlador de dados irá recolher e processar os dados pessoais dos candidatos com o objetivo de processar os procedimentos de candidatura. O processamento também pode ser efetuado eletronicamente. Neste caso em específico, se o candidato submeter os documentos de candidatura correspondentes por e-mail ou através de um formulário na web no website do controlador. Se o controlador de dados realizar um contrato de trabalho com um candidato, os dados submetidos serão armazenados para processamento do vínculo laboral de acordo com os requisitos legais. Se não for realizado qualquer contrato de trabalho com o candidato pelo controlador, os documentos da candidatura serão apagados automaticamente dois meses após a notificação de recusa, desde que mais nenhum interesse legítimo do controlador se oponha à eliminação. Outros interesses legítimos são, por exemplo, um ônus da prova num procedimento da Lei da Igualdade de Tratamento Geral (sigla em alemão AGG).

9. Base legal para o processamento
O Artigo 6, número (1) da alínea a do RGPD serve como base legal para operações de processamento a partir do qual obtemos consentimento para uma finalidade de processamento específica. Se o processamento de dados pessoais for necessário para a execução de um contrato do qual faz parte a pessoa em causa, como é o caso, por exemplo, quando as operações de processamento são necessárias para o fornecimentos de mercadorias ou para fornecer qualquer outro serviço, o processamento tem como base o Artigo 6, número (1) da alínea b do RGPD. Tal também se aplica a operações de processamento que são necessárias para executar medidas pré-contratuais, por exemplo, se existirem questões relacionadas com nossos produtos ou serviços. Se nossa empresa estiver sujeita a uma obrigação legal de processar dados pessoais, tais como o cumprimento de obrigações legais, o processamento tem como base o Artigo 6, número (1) da alínea c do RGPD. Em casos raros, o processamento de dados pessoais pode ser necessário para proteger os interesses fundamentais da pessoa em causa ou de outra pessoa singular. Isso sucederia, por exemplo, se um visitante ficasse ferido em nossa empresa e se seu nome, idade, dados do seguro de saúde ou outras informações essenciais tivessem de ser entregues a um médico, hospital ou outras fontes de terceiros. Assim, o processamento teria como base o Artigo 6, número (1) da alínea d do RGPD. Por fim, as operações de processamento teriam como base o Artigo 6, número (1) da alínea f do RGPD. Esta base legal é utilizada para operações de processamento que não são cobertas por quaisquer das bases legais mencionadas acima, se o processamento for necessário para prosseguir interesses legítimos de nossa empresa ou de terceiros, exceto quando esses interesses são substituídos pelos interesses ou direitos fundamentais e liberdades da pessoa em causa que necessita de proteção de dados pessoais. Tais operações de processamento são bastante admissíveis por terem sido mencionadas especificamente pelo legislador europeu. Ele/ela considerou quem um interesse legítimo podia ser assumido se a pessoa em causa for um cliente do controlador (Considerando 47, Sentença 2 do RGPD).

10. Os interesses legítimos do controlador ou de um terceiro
Sempre que o processamento de dados pessoais se basear no Artigo 6, número (1) da alínea f do RGPD, nossos interesses legítimos existem para desenvolver nossa atividade a favor do bem estar de todos os nossos funcionários e os acionistas.

11. Período durante os dados pessoais serão armazenados
Os critérios usados para determinar o período de armazenamento dos dados pessoais é o período de retenção legal respectivo. Após o término desse período, os dados correspondentes são eliminados regularmente desde que já não sejam necessários para o cumprimento do contrato ou o início de um contrato.

12. Fornecimento de dados pessoais como requisito legal ou contratual; Requisito necessário para celebrar um contrato; Obrigação da pessoa em causa de fornecer os dados pessoais; possíveis consequências na falha de fornecer esses dados
Clarificamos que o fornecimento dos dados pessoais é parcialmente necessário por lei (por exemplo, regulamentos fiscais) ou pode resultar em disposições contratuais (por exemplo, informações sobre o parceiro contratual). Por vezes pode ser necessário concluir um contrato em que a pessoa em causa nos fornece dados pessoais, que posteriormente serão processados por nós. A pessoa em causa é, por exemplo, obrigada a nos fornecer dados pessoais quando nossa empresa celebra um contrato com ela. O não fornecimento de dados pessoais terá como consequência a não celebração com a pessoa em causa. Antes de os dados pessoais serem fornecidos pela pessoa em causa, a pessoa em causa deve contatar qualquer funcionário. O funcionário indicará à pessoa em causa se o fornecimento dos dados pessoais é exigido por lei ou contrato ou se são necessários para a celebração de um contrato, se existe uma obrigação de fornecer os dados pessoais e as consequências da falta de fornecimento dos dados pessoais.

13.Existência de tomada de decisão automática
Como uma empresa responsável, não utilizamos tomada de decisão automática ou perfilagem.

Esta Política de Privacidade foi criada pelo Gerador de Política de Privacidade dos Responsáveis Externos pela Proteção de Dados que foi desenvolvida em cooperação dos Advogados da Lei de Imprensa da WBS-LAW.